Translation of "'re still" in Italian


How to use "'re still" in sentences:

No, you're staying here because you're still in love with mom.
No, tu rimani qui perche' sei ancora innamorato della mamma.
It's a wonder you're still alive.
E' incredibile che siate ancora vive.
It means that you're still acting like you're everyone's best friend.
Significa che ti comporti ancora come se fossi il miglior amico di tutti.
Oh, thank God you're still here.
Oh, grazie a Dio e' ancora qui.
They're still trying to get everyone out.
Stanno ancora cercando di far uscire tutti.
We're still investigating who helped him.
Stiamo ancora indagando su chi possa averlo aiutato.
Is that why you're still here?
E' per questo che tu sei ancora qui?
You're still in love with her, aren't you?
Indietro... a casa. Sei ancora innamorato di lei, giusto?
I'm surprised you're still in town.
Sono stupita che tu sia ancora in citta'.
I'm glad to see you're still alive.
Sono contenta di vederla ancora vivo.
Glad to see you're still alive.
Felice di vedere che sei ancora vivo.
You're still in love with him.
Sei ancora innamorata di lui, vero?
I can't believe you're still alive.
Non riesco a credere che tu sia ancora vivo!
If you're still interested, let me know.
Se sei ancora interessata, fammi sapere.
I'm so glad you're still here.
Sono felice che tu sia ancora qui.
I'm just glad you're still here.
Sono solo felice di averti trovata qui.
You're still in love with her.
Stia provando a incastrarmi? Sei ancora innamorato di lei.
I hear you're still looking for me.
Ho saputo che mi sta ancora cercando.
Why do you think you're still alive?
Secondo te perche' sei ancora vivo?
You're still mad at me, aren't you?
Sei ancora arrabbiata con me, vero?
I'll tell them you're still making up your mind.
Diro' a tutti che devi ancora decidere.
I know you're still in there.
So che sei ancora li' dentro.
You're still not off the hook.
Lei non e' ancora libera di andare.
Let's start with Laurel, since you're still in love with her.
Iniziamo da Laurel, dato che sei ancora innamorato di lei.
It's a miracle you're still alive.
E' un miracolo che sei ancora vivo.
I think someone helped Piper, and I think they're still out there.
Credo che qualcuno abbia aiutato Piper, e credo sia ancora la' fuori.
We're still trying to figure that out.
Stiamo cercando di capirlo anche noi.
No wonder you're still a virgin.
Non sorprende che tu sia ancora vergine.
I can't believe you're still here.
Non ci credo, sei ancora qui.
I'm really happy you're still here.
Sono contento tu sia ancora qui.
I know you're still in there somewhere.
So che sei ancora li' dentro da qualche parte.
And they will tear you apart and eat you up all while you're still alive.
Ti faranno a pezzi e ti mangeranno, il tutto mentre sei ancora vivo.
You're still in love with me.
Tu sei ancora innamorata di me.
Glad to see you're still with us.
Sono contento di vedere che sei ancora con noi.
You're still not talking to me?
Continui a non rivolgermi la parola?
You made a deal with us, but you're still entitled to an attorney.
Hai un accordo con noi, ma hai comunque diritto ad un avvocato.
I think they're still in there.
Ma credo che siano ancora dentro.
In my dreams, we're still together.
Nei miei sogni, stiamo ancora insieme.
Well, you're still alive, aren't you?
Beh, sei ancora viva, mi pare, no?
We're still working out the kinks.
Dobbiamo ancora risolvere qualche problemino iniziale.
We're still on for tonight, right?
Ci vediamo stasera, vero? Oh, sì.
3.9846260547638s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?